Översättning och efterord: Erik Bergqvist
»Den brittiska poeten Alice Oswald rör sig över ett brett register av stilar och tonfall. Hon kan vara lyrisk, berättande, lekfull, passionerad, enkel, enigmatisk – inte sällan i en och samma dikt. Där finns också två återkommande, ibland sammanglidande storheter: naturen och myten. … Läsaren får ofta ett intryck av att dikten sluter an till något som redan pågår, så att säga före orden, och som fortsätter efter den sista raden. Poeten följer: bredvid, inåt, utåt, nedåt, uppåt, i en sorts uppmärksam förutsättningslöshet, en svängning mellan avlyssnande och artikulation, väntan och mottagande. Oswalds dikter är på så vis ofta påtagligt oretoriska, de saknar till synes dikterande idéer. Hon har själv liknat sig vid ’en sorts drömsekreterare som oavlåtligt noterar när jag själv blir avbruten och som försöker väcka mig själv genom att skriva’.«
Ur Erik Bergqvists efterord
*
Alice Oswald (f. 1966) hör till vår tids mest framstående brittiska poeter. Hon debuterade 1996 och har sedan dess utgett ett tiotal verk, senast A Short Story of Falling (2020). För sin poesi har hon tilldelats ett flertal priser, däribland Forward Prize, T. S. Eliot Prize och Geoffrey Faber Memorial Prize. 2019–2023 var hon Professor of Poetry vid University of Oxford, England. Med Skog osv. introduceras hon på svenska.
Utgivningsdatum: 22 oktober 2024
Format: Danskt band
Omfång: 96 sidor
Grafisk form & redaktion: Martin Bergqvist
ISBN: 9789198946505